Société »

Nous, les Latinos du Québec


10 Mai 2007

Plus de 60 000 Latinos ont trouvé leur place au Québec. Et leur musique, leur cuisine, leur culture séduisent les Québécois. Histoire d'une intégration réussie.

Depuis quelques années, à Mexico, l’organisme français qui fait la promotion de la culture et de la langue de l’Hexagone donne à ses cours un accent... du Québec! «C’est une réponse à la demande», dit le Français Yves Kerouas, directeur général adjoint de l’établissement, qui me reçoit dans l’immeuble de quatre étages en béton et en brique spécialement construit pour l’Alliance française dans le chic quartier de Polanco. «Les Mexicains sont attirés par la culture francophone, et particulièrement par le Québec.» Les séances d’information sur la vie et les coutumes québécoises qu’il donne aux candidats à l’immigration, en collaboration avec la délégation générale du Québec à Mexico, «sont toujours pleines», dit-il.

L’Association hispanophone de Laval — la première du genre au Québec — a dû elle aussi s’adapter à la demande populaire. «À nos débuts, en 1994, nous offrions des cours d’espagnol aux enfants de la première génération d’immigrants. Puis, l’organisme est devenu un lieu de rencontre entre les hispanophones et le reste de la population lavalloise», raconte son président et fondateur, Jaime Pinto, originaire du Chili. L’association organise des cours de danse et des sorties à la cabane à sucre, mais l’activité la plus courue est incontestablement l’intercambio (échange linguistique) du samedi matin. «Les Québécois se sentent latinos dans leur façon de parler, de sourire, de s’exprimer», dit-il.

La communauté latino-américaine du Québec, forte de plus de 60 000 membres, est la deuxième en importance au pays, après celle de l’Ontario, selon Statistique Canada. Mais à en croire les personnes interviewées pour cet article, il faudrait plutôt parler de 100 000 Latino-Québécois.

Ce qui distingue réellement les Latinos du Québec de ceux du reste du Canada, c’est leur affinité avec la société d’accueil. Et l’attirance va dans les deux sens! Festivals culturels, cours d’espagnol, restos mexicains et cours de tango, les Québécois semblent plus qu’intéressés par la culture des 21 pays situés au sud du Rio Grande: ils sont carrément interpellés par elle. Les Québécois se percevraient même comme les «Latinos du Nord», selon Yuri Berger, originaire de l’Uruguay et directeur général de Festivalíssimo. Cette manifestation, créée à Montréal en 1995, est devenue le plus grand festival latino-américain au Canada.

Jusqu’à récemment, je regardais cette affinité réciproque d’un œil anglo-canadien un peu sceptique. Un stéréotype de plus?

Tandis que la vingtaine d ’autres étudiants américains, unilingues, se débattaient avec une phonétique différente de la leur, je gobais tout à la vitesse grand V. J’ai même prononcé mes premiers mots en espagnol avec un accent... français! Bref, en raison des similitudes entre ces deux langues, on est déjà moins gringo quand on est «franco».

Il ne faut donc pas se surprendre si 90 % des immigrants latinos adoptent le français à leur arrivée au Québec, même si beaucoup sont d’abord surpris — voire déçus — de découvrir que ça ne se passe pas partout en anglais dans el Norte. «Au début, c’est un choc pour presque tout le monde. C’est une malédiction de ne pas parler français ici», dit Fernando Ferrara, jeune prêtre hondurien de la mission Notre-Dame de la Guadeloupe, à Montréal. Il voit passer bon nombre des nouveaux arrivants d’Amérique latine. «Ceux qui cherchent seulement l’argent vont à Toronto. Ceux qui restent sont ceux qui aiment le Québec.»

Tous ne s’installent pas à Montréal. Ils sont quelque 3 000 dans la région de Québec, 2 000 à Gatineau et 1 500 à Sherbrooke. Dans le petit village de Sainte-Clotilde-de-Beauce, l’arrivée massive d’immigrants en provenance de Colombie a même permis de rouvrir l’école primaire, fermée pendant un an!

Bookmark and Share

Évaluez cet article

Moyenne : 1 (1 vote)

Commentaires (0)

Envoyer un commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Tags HTML autorisés : <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Plus d'informations sur les options de formatage