Société »

Francophonie? Le calvaire de l’optimiste


18 Mars 2009

C’est l’activiste américaine Claire Booth Luce qui l’a dit: «Un pessimiste est un optimiste informé.» En cette Semaine de la Francophonie, et de retour d’un séjour en France et en Belgique, je déclare que l’information s’acharne sur ceux qui ont de l’avenir de la Francophonie une vision optimiste.

Regardant les publicités à la télé française et belge, j’ai voulu compter le nombre de messages utilisant des termes anglais. J’ai renoncé. Il était plus simple de compter ceux qui n’en utilisaient pas. Du parfum haut de gamme aux couches jetables, tout semble plus moderne lorsque c’est dit in English.

Optimiste, on n’y voit qu’une mode, même si elle dure et semble s’amplifier. La France est un grand chêne qui, s’il arbore quelques feuilles anglaises, n’en a pas moins un tronc et des racines solides. Alors peu importe que la chaîne d’alimentation Champion s’appelle désormais Carrefour Market et que le Groupe Casino lance Leader Price. On s’inquiète un peu pour les branches, tout de même, lorsque de grandes institutions se mettent de la partie. On savait qu’Air France avait renommé Flying Blue sa carte de fidélité Fréquence Plus. On note maintenant que les aéroports de Lyon se rebaptisent Lyon Airports et qu’il a fallu l’action d’activistes pour que la région Val de Loire renonce à s’afficher, même localement, sous le nom de Loire Valley. La Française des Jeux clame dans ses pubs « J’ai la wiiin! » et la Banque Nationale de Paris propose ses produits Ze Box et Naked Land. Le patronat donne l’exemple. Son organisation nationale, le MEDEF, avait réuni ses états généraux l’an dernier sous le thème unilingue « Go for Benchmarking » !

Heureusement qu’en France le président Sarkozy veille. Certes, sa ministre de l’Économie, Christine Lagarde, a reçu en 2007 le convoité prix de l’Académie de la Carpette anglaise pour avoir communiqué en anglais avec ses propres fonctionnaires — ce que font déjà quelques grandes entreprises. Mais le président veut améliorer la qualité de la recherche française, qui, avec deux prix Nobel cette année, est, dit-il, « médiocre ». Pour sortir du marasme, il propose d’évaluer les chercheurs en fonction du nombre d’articles qu’ils font paraître dans les meilleures revues scientifiques, dont la plupart, selon le relevé officiel français, sont... américaines. On admet que l’utilisation de l’anglais ne modifie pas notablement la recherche lorsqu’il s’agit de calculer la masse d’une particule subatomique. Mais les sciences humaines ne sont pas aussi imperméables aux particularités locales et linguistiques. Le philosophe Serge Cantin, titulaire de la Chaire d’études du Québec contemporain, à Paris, dit connaître des collègues qui ont abandonné la tradition philosophique dite continentale pour inscrire leurs recherches dans l’école analytique. Choix scientifique ? Non. Cette dernière est généralement mieux acceptée par les revues américaines.

Bookmark and Share

Évaluez cet article

Moyenne : 5 (4 votes)

Commentaires (4)

Il y a de quoi se demander

Il y a de quoi se demander pourquoi les Français ont mis tant d'effort et ont perdu tant de sang pour se préserver entre 1914-1917 et entre 1939-1945 du joug et de la domination de l'allemand si c'était pour tomber aussi facilement , un peu plus tard ,sous ceux de l'anglais.

Il y a deux façons pour une nation d'être occupée et envahie par une nation étrangère: Par la force si on s'oppose à y être annexée ou volontairement si on se laisse subjuger par celle-ci au point de vouloir être comme cette dernière: La première est plus honorable que la seconde qui, pour tout dire, est tout à fait déshonorante.

Ayant quelques connaissances

Ayant quelques connaissances de l'histoire, nos ancêtres gaulois sont passés de leur langue vernaculaire au latin en l'espace de trois générations au maximum. Au rythme où vont les choses en France, c'est une question de quelques décennies pour passer à l'anglais comme langue courante dans l'hexagone.

J'étais intervenu au moment où la France avait envisagé de faire connaître son point de vue sur une chaîne de télé qui diffuserait uniquement en anglais. J'avais alors posé la question, puisqu'on y était:« Pourquoi ne pas faire des films uniquement en anglais, enseigner le français en anglais...?» On avait trouvé que j'exagérais et que je n'avais pas compris le but de cette chaîne qui était de faire connaitre le point de vue français aux autres. J'avais alors demandé s'il n'y avait qu'une seule autre langue pour faire connaitre son point de vue.

À chaque voyage en territoire français, je constate une anglomanie difficile à comprendre au point qu'un jour passant devant un commerce affichant «pain», je me suis pris à lire en anglais me demandant que pouvait bien offrir une boutique annonçant la douleur en vente jusqu'à ce que je constate qu'il s'agissait d'une boulangerie. Si vous circulez avenue de la Grande Armée, nombre de commerces vendent des motos. Jetant un coup d'oeil à l'intérieur, j'ai aperçu l'affichage uniquement en anglais. Combien d'Anglais ou d'Américains constituent la clientèle de ces établissements? Pas étonnant que le dernier gala de la musique française ait récompensé les groupes chantant en anglais.

Voilà où mènent la confusion des genres et la soumission à l'autre quand on veut faire moderne.

ET LE FRANÇAIS EN

ET LE FRANÇAIS EN SCIENCES?
Bien M. Lisée en 2009 dans l'Actualité. ET il faudrait aussi se préoccuper de l'usage quasi exclusif de l'anglais par nos scientifiques pour rendre publics leurs résultats originaux en primeur. C'est une chose de faire connaître son nom et de cultiver sa réputation, c'en est une autre de livrer en primeur une substance scientifique en principe précieuse à tous points de vue, à une collectivité de lecteurs qui ne partagent pas les intérêts nationaux des parlants français. Voilà le point de vue de la LISULF, son mot d'ordre est PASTEUR PARLAIT FRANÇAIS! Ralliement le 23 mars et le 23 avril. La LISULF appuie la marche pour le français au Panthéon prévue le 18 juin 2011 de S.E. Albert Salon et de l'ALF Avenir de la Langue Française.
Pierre Demers physicien LISULF Prix Joseph Papin Archambault 2011 du RPS
Voyez ces mots sur la toile informatique. Il est 14h le 24 mai 2011

Il y a déjà longtemps que je

Il y a déjà longtemps que je me bats au quotidien avec mon entourage, dans les commerces ou autres, pour
une utilisation très modérée, voire inexistante de la langue anglaise. Ce combat pacifique doit devenir le combat quotidien de tout Français si l'on veut réellement sauver notre langue. Clamons-le haut et fort, sur tous les toits, l'anglais doit "être bouté" de France et du Québec.
Pourquoi la date de dépôt des messages est-elle écrite à l'anglaise : 06/17/2011 ??? Commençons déjà par corriger cela ! Merci.

Envoyer un commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Tags HTML autorisés : <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Plus d'informations sur les options de formatage