Culture

/ Livres »

La fille indigne de Caleb


1 Mars 1993

Dans Ces enfants d'ailleurs, Arlette Cousture crée encore une foisdes personnages émouvants. Mais quelle pauvreté de la langue !

Arlette Cousture, avec Ces enfants d'ailleurs, démontre encore une fois son aisance à peindre les drames quotidiens des anciennes familles, où les liens du sang et les devoirs de l'Église sont autant de règles de conduite incontournables. Ainsi sont plongés dans l'horreur de la guerre les enfants de Tomasz et de Sofia, parents exemplaires d'une famille polonaise petite-bourgeoise déchirée par l'occupation nazie. Ici, les bons sont bons et les méchants, méchants. A la cruauté du monde, Jerzy, Élisabeth et Jan opposent leur foi, la musique et leur amour filial. Rescapés de la guerre, ils émigreront au Canada pour se retrouver, panser leurs plaies et tenter d'être heureux.

En décrivant un monde rassurant par les contraintes mêmes qui le structurent, Arlette Cousture ne fait pas face aux difficultés de vivre aujourd'hui, mais les révèle en creux, par défaut, dirait-on. Les atermoiements d'une femme dans la vingtaine luttant contre les tentations de la chair, auxquelles elle finira par s'abandonner « scandaleusement », dans les bras d'un homme marié, à la fin de ce premier tome, laissent présager une suite où les bons sentiments devront vaincre les mauvais. On pourrait en rire, mais tout ici est mis en oeuvre pour nous tirer les larmes des yeux. Les personnages d'Arlette Cousture gardent la tête haute, surtout s'ils sont dans la merde jusqu'au cou. C'est cette naïveté qui fait leur charme, désuet et sécurisant pour les lecteurs dont le quotidien est autrement compliqué. On peut ne pas apprécier cette thérapeutique de choc en cette époque opaque, mais ils sont assez nombreux ceux qui en vantent les vertus pour qu'on lui reconnaisse le droit d'exister.

Ce qu'on peut cependant reprocher à Arlette Cousture, ce qu'on doit lui reprocher, c'est la pauvreté de sa langue. Car ce n'est pas la pratique de l'écriture qui donne un devoir à l'auteur, mais son public. Quand bien même un livre n'aurait que 30 lecteurs, c'est l'équivalent d'une classe, devant laquelle l'auteur et l'éditeur ont statut de professeur ! Et lorsque les lecteurs se comptent par dizaines de milliers et que l'on écrit pour eux, on se doit de respecter certaines règles.

Or le roman de Cousture est truffé d'impropriétés, écrit dans un français bâclé, parfois simple jusqu'au simplisme, d'autres fois ampoulé jusqu'à l'obscurité la plus complète, qui révèle une absence de respect élémentaire pour les innombrables lecteurs qui ont droit à une langue correcte. Je dis bien : correcte. On ne demande pas la lune, ni un style sublime.

Doit-on blâmer la télévision, pour laquelle Mme Cousture, de son propre aveu, avait d'abord entrepris cet ouvrage avant de se décider pour le roman ? Peu importe. Le roman existe, il faut le lire comme tel. Le pire, c'est qu'on finit par s'habituer aux maladresses de l'auteur. Le livre est assez long pour que nos yeux apprennent à sauter les obstacles et cessent de trébucher. C'est sans doute ce que souhaitaient Arlette Cousture et son éditeur : « Bof ! Ils vont comprendre pareil... »

Bookmark and Share

Évaluez cet article

Commentaires (0)

Envoyer un commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Tags HTML autorisés : <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Plus d'informations sur les options de formatage